Posts Tagged Japan

Date: September 10th, 2010
Cate: Fashion

Mercibeaucoup Autumn/Winter 2010

Mercibeaucoup是由设计师宇津木创立于2006年的日本服装品牌,它隶属于三宅一生集团,最新的2010秋冬装的主题是“花”。

Mercibeaucoup is a Japanese fashion brand created by the designer Eri Utsugi in 2006. It is part of Issey Miyake’s A-Net group of brands. The theme for Autumn/Winter 2010 is “flowers”.

more))

Date: September 5th, 2010
Cate: Photography

Patrick Tsai 的新作展 / Patrick Tsai’s new exhibition

摄影师 Patrick Tsai 的最新展览“Hot Water”上周六(9月4日)在东京的Cultivate画廊开展,为期一个月。同名摄影书也由独立出版社 Bathysphere Books 出版发行。这个系列拍摄的是一段从日本到赤道的旅程。

Taiwanese-American photographer Patrick Tsai’s new exhibition “Hot Water” opened last saturday, September 4th in Tokyo for a whole month at Cultivate gallery. “Hot Water” is the title of his book published by Bathysphere Books. This new series takes you on a voyage from the tip of Japan to the equator.

more))

Date: September 2nd, 2010
Cate: INTERVIEW, Photography
2 msgs

专访摄影师Justin Waldron / Interview with photographer Justin Waldron

摄影师Justin Waldron 2006年从纽约移居东京,娶了一位日本太太,平时爬爬山、骑骑车、散散步,在那儿过着悠然的日子。他一开始的梦想是做电影摄像师,但在进入纽约电影学院之后反而放弃了这个理想,转而钻研胶片摄影。不过,移居日本前才买了第一台胶片机。他的摄影温暖、别致、注重色彩,但却又完全超越了“小清新”式的自怨自艾。受到艺术家妻子河井美咲的影响,他开始做自己的手工杂志,每季度出版一次。最新一期的主题是“步履”。这次,假杂志请他详细的谈了谈他的摄影和手工杂志,访谈在作品后。

Justin Waldron is a film photographer based in New York & Japan. He moved to Tokyo in 2006, and married a Japanese girl. Riding a bicycle, exploring mountains, walking around in his spare time, he leads an idyllic life there. He once dreamed of being a cinematographer, but falled in love with film photography after entering New York Film Academy. He bought a film camera just before he moved to Japan. His photography is warm, chic, colorful…making people happy, though totally different from the self-complaint style. Under the influence of this artist wife Misaki Kawai, he began to do a handmade zine, published quarterly. The latest issue is titled “footsteps”. JIA ZA ZHI invited him to talk about his photography and handmade zine. Please find the interview after the images.

more))

Date: August 13th, 2010
Cate: Japanese Photographer, Photography
4 msgs

谷本美加的朝鲜 Mika Tanimoto’s DPRK series

这是日本摄影师谷本美加2004年从朝鲜带回来的影像,与其它摄影师带有强烈猎奇心的或充满意象与隐喻的作品不同,她的这些照片捕捉到的是更日常的朝鲜——生产、生育、表演、游乐、集会一样也没少。大家都是人类,再不同又会有什么不同呢?

These images are from Mika Tanimoto‘s DPR Korea series, showing the daily scenes there. I’ve never been there, but I always believe that there is little difference between DPRK and the rest of the world as we are all human beings.

more))

Date: July 30th, 2010
Cate: Exhibition, Japanese Photographer, News, Photography

山本昌南『川』摄影展 KAWA=Flow Exhibition by Yamamoto Masao

我们可以将山本昌南的摄影比作日本的俳句。俳句常常运用与季节和时令相关的词语描绘鲜活的瞬间来营造出诗的意境,而山本昌南的摄影作品呈现的瞬间有着类似的美的、流动着的意境。世界如此美丽,变化万千,我们只有停下来才能看到河川的流动。

Framed individually, Yamamoto Masao‘s work can be similar to the poetry style of HAIKU. HAIKU brings flow to the poetry world by featuring seasonal words and capturing a vivid moment.  Yamamoto’s photographic works present a moment in a similarly beautiful and momentous flow. The world is beautiful and ever changing; only when we stop at this river do we notice the flow.

more))

Date: July 28th, 2010
Cate: Fashion
2 msgs

Creep Summer 2011 Collection


Creep是由Kiyofumi Awai在1997年日本大阪建立.  2008年居住在加拿大多伦多的Hiroshi Awai作为男装创意总监加入Creep。

Creep was founded in Osaka, Japan by Kiyofumi Awai in 1997.  In 2008, Toronto based Hiroshi Awai joined the firm as men’s creative director.

more))

Date: July 27th, 2010
Cate: Japanese Photographer, Photography

Fumie Ishii

Fumie Ishii 来自日本, 现居美国纽约. 以上作品选择她的”Beard Men Mustache Men”系列。

Fumie Ishii, originally from Japan, is currently based in New York City. The above works are selected from her “Beard Men Mustache Men” project.

more))

Date: July 21st, 2010
Cate: Japanese Photographer, Photography

Kitchen Minoru

Kitchen Minoru 出生在美国德克萨斯州的沃斯堡,两岁的时候父母离异后便被带回日本国内生活,因此他脑中根本没有故乡的记忆。2005年,他获得了第33届日本广告摄影师协会大奖,之后他辞去了在房地产公司的职务正式成为一名自由摄影师,2009年再次获得该奖。

Kitchen Minoru最引人瞩目的作品当属“多摩川的人”系列。这个系列的产生是一次偶然的机会在多摩川拍外景看到一群放学的学生在夕阳下沿着河岸走过,他被那一 刻深深打动,害羞的他犹豫再三才下定决心上前询问这些孩子是否愿意接受他的拍摄。学生们欣然接受,于是就有了第一部分的“多摩川的人”。Kitchen Minoru从此找到了自己摄影创作的方向,一直在多摩川的河岸旁守候走过的人,也逐渐拍下其他不同的人,其中有工人,有交通协管员,有消防队员,有恋 人,也有孩子。这些作品全部为摆拍,大家的目光一律都虔诚的望向正在落下的夕阳。摄影师认为,夕阳是一天中最特别的时刻,人们往往能在那一瞬间看到一个真 实的自我。而屏幕前的你在看到这些夕阳下的人的时候,是怎样的情绪呢?感伤、孤独、幸福,抑或是满足?

Kitchen Minoru was born in Fort Worth, Texas. At the age of two, his parents divorced, and as Kitchen Minoru was brought up in Japan, he had no recollection of the Texas landscape or his original home. He had suffered a complex because of this ever since. He graduated from Hosei University. He won the 33rd Japan Advertising Photographers’ Association Awards in 2005. After a brief employment in the realty business, he realized his dream of becoming a freelance photographer in 2005.  He won the 37th Japan Advertising Photographers’ Association Awards for the second time in 2009.

His most famous work is “The People of Tamagawa” series, shooting people who passed by the riverbank of Tamagawa in the sunset.

more))

Date: July 19th, 2010
Cate: Photography
3 msgs

David Balhuizen

David Balhuizen生 于荷兰阿姆斯特丹,毕业于海牙皇家艺术学院摄影系。在与荷兰最牛的广告公司合作之后前往伦敦。他最近的成绩是获得了2009年英国摄影协会AOP摄影奖, 他的个人作品由此逐渐受到关注。这些作品选自他的“东京”系列,将日本在重新建构它的历史和文化的过程中面临的困境展示在人们面前,因为西方文化对日本人 的影响其实已经远远超过了传统文化。David Balhuizen的作品构图严谨,基调呈土色,既有别于以往日本的高科技社会的形象,也不同于日本坚守传统的形象,从而让它的身份特征进一步遗失。


David Balhuizen
was born in Amsterdam and received his BA in photography at the Royal College of Art in The Hague.  After working with the best in Dutch advertising he decided to move to London.  With his recent success in Londons most prestigious AOP-Awards/2009 he has put his latest personal projects to the forefront. These images are from his Tokyo series, addressing the difficult task for Japan of reconstructing itself on its cultural and historical roots whilst Western influences are more deeply felt. Far from the typical images of a high-tech society or a traditional Japan, David Balhuizen’s rigorist framework and earth-toned perspectives exacerbate the loss of an identifying trait.

more))

Date: July 14th, 2010
Cate: Exhibition, Japanese Photographer, Photography
2 msgs

北井一夫『1973 中国』Kitai Kazuo in China, 1973

日本禪·攝影藝廊於 6月25日 至 7月18日推出了日本攝影家北井一夫“1973 中國”個展。

北井一夫在 1960 和 1970 年代所发表的一系列作品奠定了他往後在日本攝影界的地位,其中較具代表性的作品包括 1965 年出版的《抵抗》攝影集,1971 年出版的《三里塚》及1980年出版的《村へ》(中譯意:朝往村落去)。而「村へ」則在 1976 年獲得了第一屆木村伊兵衛獎。1973 年,北井受到木村伊兵衛的邀請,一同拜訪了中國。而那段時間在中國所拍攝到的文化大革命時期的珍貴記錄,盼了許久一直尚未能集結成書,而今將同展覽正式問世(北井一夫《1973 中國》,禪·攝影藝廊出版)。

此展也將於 2010年 9月10日 至 10月3日 在北京的禪·攝影藝廊展出。下图为北京禪·攝影藝廊的地图,届时不妨去看看。

Japanese photographer Kazuo Kitai‘s exhibition “Kitai Kazuo in China, 1973″ is taking on in Zen Foto Gallery, Japan.

Kitai made his name in the 1960s and 1970s with a series of landmark photographic works, including in 1965 “Teiko” (Resistance), in 1971 “Sanrizuka” and “Mura-e” (To the Villages), published in 1980. For this last work he received the inaugural Ihei Kimura Prize in 1975. In 1973 he was invited by Ihei Kimura to accompany a visit to China. These photographs of cultural revolution era China have waited until now for publication in book form. We are pleased to announce this exhibition of prints coinciding with the publication of “Kitai Kazuo in China, 1973” by Zen Foto.

This exhibition will also be taken to Zen Foto Beijing, 10 Sep – 3 Oct 2010.

more))

Date: July 12th, 2010
Cate: Installation

金氏徹平 Teppei Kaneuji

金氏徹平,1978年出生于大阪,现居崎玉。他的作品将材料混乱的组合拼贴在一起,营造了一个介乎可变性和不变性、现实和虚幻之间的视觉谜团。他说,“我想创造一些你似曾相识,但同时你也永远无法真正理解的物体。”

Teppei Kaneuji was born in 1978 in Osaka. He now lives and works in Saitama.

more))

Date: July 6th, 2010
Cate: Japanese Photographer, Photography
2 msgs

藤冈亚弥 Aya Fujioka

藤冈亚弥是一位现居纽约的日本摄影师。2010年,她获得了日本写真协会的年度新人赏。这些作品选自她的“我不想入睡”系列。该系列的同名书籍已经在2009年由艺术出版社赤赤舍出版。在这个系列中,作者以家乡为舞台,讲述了一个在寻找日常的生活的痕迹以及记忆的影子本身的过程中,记忆逐渐变化的故事。相对于更早的前辈荒木经惟、Hiromix而言,她对细节和情感的把握更多是对前些年红极一时的梅佳代或川内伦子的继承和发展。点击这里,你能看到这个系列的更大更多的幻灯片。

Aya Fujioka
is a Japanese photographer based in New York. She won the Photographic Society of Japan Newcomer’s Award in 2010. These images are from her “I Don’t Sleep” series. The book “I Don’t Sleep” is published by a very forward-thinking publisher, AKAAKA. In this work, the author’s hometown occupies the main stage. It is a story that moves the memory while searching for a faint tear for the living in the every day life and the shadows of its remembrance. You can view the slideshow here in a larger format, with more images.

more))