Dana Lee F/W 2011 Lookbook

Dana Lee is a New York-based menswear designer.
Dana Lee 是一位居住在纽约的男装设计师。这是该品牌2011年秋冬季Lookbook。照片为摄影师Jody Rogac拍摄。

Dana Lee is a New York-based menswear designer.
Dana Lee 是一位居住在纽约的男装设计师。这是该品牌2011年秋冬季Lookbook。照片为摄影师Jody Rogac拍摄。

摄影师Lisa Lindvay用镜头记录在她母亲患上精神疾病后全家人的生活状态。
“These photographs depict the lives of my father, sister and two brothers, as they take on the burden of my mother’s deteriorating mental state.”

这些作品来自艺术家 Phillip Toledano 的 “Kim Jong Phil”系列,他把在朝鲜买到的关于独裁者金正日的油画重新复制,并且把画里的独裁者替换成自己。
“I’ve copied pre-existing dictatorial art. Paintings from North Korea, statues of assorted dictators (Kim Il Sung, Laurent Kabilla, and Saddam Hussein). I had these works re-created in China, and each instance, I’ve replaced the great leaders with myself.”

最近来自Inventory Magazine的Owen Parrott 和 Ryan Willms 为街头品牌Stussy Canada拍摄了一些2011年春季款宣传照片。
Owen Parrott and Ryan Willms from Inventory Magazine were commissioned by Stussy Canada to shoot a lookbook previewing a selection of looks for next season.

一些选自世界各地Google Streetview抓拍到的场景。
Google Streetview has a pretty good street photography portfolio.

William Eggleston的新书《William Eggleston For Now》即将在这个秋季由Twin Palms Press出版。这本书是由电影《William Eggleston in the Real World》的制作者Michael Almereyda翻阅William的存档底片最终挑选编辑完成的,都是些他以前从未公开发表过的照片,共144页。
“For Now is the result of film-maker Michael Almereyda’s year-long rummage through the Eggleston archives, a remarkable collection of heretofore unseen images spanning four decades of work by one of our seminal artists. Unusual in its concentration on family and friends, the book highlights an air of offhand intimacy, typical of Eggleston and typically surprising.”- Twin Palms Press

Lucas Foglia 出生在长岛的一个小家庭,目前居住工作在纽约和旧金山。 这些照片选择自他的”Re-Wilding”系列,从2006年开始他在美国东南部旅行途中,采访、拍摄了那些从城市中逃离出来居住在大自然中的人们。他们因为环境问题,宗教信仰,和预测经济崩溃等各种原因而离开城市,在荒野中建造自己的居所,在附近的小溪中采集水源,狩猎,种植自己的食物。但是他们其实并没有彻底隔断自己与主流社会的联系,大部分人的家中还是有电脑和互联网的连接。
Lucas Foglia (b. 1983) was raised on a small family farm in Long Island and is currently based in New York and San Francisco. These photos are selected from his “Re-Wilding” project. “Since 2006 I have traveled throughout the southeastern United States, befriending, photographing, and interviewing a network of people who left cities and suburbs to live off the grid. Motivated by environmental concerns, religious beliefs, or predictions of economic collapse, my subjects build their homes from local materials, obtain their water from nearby springs, and hunt, gather, or grow their own food. ”

David Chancellor出生在英格兰,目前工作居住在南非开普敦。 这些照片选自他的”大象的故事”系列,在这个系列里他记录了津巴布韦一个村的村民在两个小时之内把一头死去的大象瓜分到只剩下骨头的过程。
David Chancellor was born in Britain, currently based in Cape Town, South Africa. The photos are selected from his “Elephant Story” series. It documents local villagers in Zimbabwe to fall upon a dead elephant reducing carcass to bones in 2 hours.

Joel Sternfeld 出生于1944年,从1970年开始彩色摄影。他以他的大画幅彩色记录性质的照片而出名,并且对彩色摄影在艺术领域取得应有的地位作出了贡献。他目前在纽约 Sarah Lawrence College 教授摄影。
Joel Sternfeld was born in 1944. He began taking colour photographs in 1970. He is well known for his large-format documentary pictures and helping to establish colour photography as a respected artistic medium.

假杂志曾在去年做过一个来自多伦多的摄影师 Steven Beckly 的访谈。今天再来看看他的“单人房”系列。在该系列中,他通过这些照片来探索居住地与自我身份之间的关系。
JIAZAZHI did an interview with Toronto based photographer Steven Beckly last year. Now we are going to talking about his another series “Single Rooms”. Through the images he explores the relationship between identity and home.