Archive for July, 2010

Date: July 15th, 2010
Cate: Chinese Photographer, INTERVIEW, Photography
4 msgs

专访摄影师罗洋 / Interview with photographer Luo Yang

罗洋(大力花),80后,女,现居北京,独立摄影师,媒体报道中常出现的关于她的关键词是“女孩意识”。有人评价罗洋的作品时这样说道,“这些图像既是私人的又是非私人的,她们的世界是一个受年龄阶段制约的世界,一旦离开了就很难回去。在生活中她们既是柔弱易损的同时又是执着果断的,充满着希望也潜伏着危机。一幕幕发生在生活中虚拟对立的画面,确正是她们和自己的生活的‘真实’写照。”

我清楚的记得,认识罗洋是因为她在豆瓣上发消息找人帮她翻译给《纽约艺术杂志》的简介。我有幸第一个看到,就接下了这个好差事。于是才有了之后的见面、吃饭。不过,一直都没有深入的谈过她的摄影。今年四月份在草场地摄影季上再次碰到,我说我在做一个摄影为主的博客杂志,她说她也有新的作品,到时候发给我看看。于是就有了做这个访谈的初衷,不过,因为懒惰,访谈也一拖再拖。而当我再次去了解一个曾经以为很了解的摄影师的时候,我发现我还停留在最初的阶段,而已经毕业一年的罗洋无论在摄影上还是生活上都有了新的进展。我想这个访谈,基本上能够,也仅能够让大家了解曾经的以及现在的罗洋及其摄影创作。先看作品,按照我的理解分为三个部分,一共有18幅作品,显示可能有点慢,请耐心等待。之后是访谈。

Luo Yang is an emerging Chinese female photographer based in Beijing. If you are interested in her photography, please visit her flickr to see more works. You can also send the mail directly to yaunglo@hotmail.com or dalihua@126.com .

more))

Date: July 14th, 2010
Cate: Exhibition, Japanese Photographer, Photography
2 msgs

北井一夫『1973 中国』Kitai Kazuo in China, 1973

日本禪·攝影藝廊於 6月25日 至 7月18日推出了日本攝影家北井一夫“1973 中國”個展。

北井一夫在 1960 和 1970 年代所发表的一系列作品奠定了他往後在日本攝影界的地位,其中較具代表性的作品包括 1965 年出版的《抵抗》攝影集,1971 年出版的《三里塚》及1980年出版的《村へ》(中譯意:朝往村落去)。而「村へ」則在 1976 年獲得了第一屆木村伊兵衛獎。1973 年,北井受到木村伊兵衛的邀請,一同拜訪了中國。而那段時間在中國所拍攝到的文化大革命時期的珍貴記錄,盼了許久一直尚未能集結成書,而今將同展覽正式問世(北井一夫《1973 中國》,禪·攝影藝廊出版)。

此展也將於 2010年 9月10日 至 10月3日 在北京的禪·攝影藝廊展出。下图为北京禪·攝影藝廊的地图,届时不妨去看看。

Japanese photographer Kazuo Kitai‘s exhibition “Kitai Kazuo in China, 1973″ is taking on in Zen Foto Gallery, Japan.

Kitai made his name in the 1960s and 1970s with a series of landmark photographic works, including in 1965 “Teiko” (Resistance), in 1971 “Sanrizuka” and “Mura-e” (To the Villages), published in 1980. For this last work he received the inaugural Ihei Kimura Prize in 1975. In 1973 he was invited by Ihei Kimura to accompany a visit to China. These photographs of cultural revolution era China have waited until now for publication in book form. We are pleased to announce this exhibition of prints coinciding with the publication of “Kitai Kazuo in China, 1973” by Zen Foto.

This exhibition will also be taken to Zen Foto Beijing, 10 Sep – 3 Oct 2010.

more))

Date: July 13th, 2010
Cate: Photography

Kim Boske

Kim Boske,1978年生于荷兰的希尔弗瑟姆,现居阿姆斯特丹。这些作品选自他的“Mapping”系列。
他说,“我的作品可以被描述为是将时空中不同瞬间重合的研究,使时间的凝结具体化,呈现出各个分散、独特的瞬间。我总是在讲与时间和空间的系统相关的故 事。我被存在于视觉世界表象背后的系统深深迷住。我认为时间这个大结构由更小的分化结构组成。我体验到的‘现在’是一个复杂的集合,它把来自于现在和过往 的各种影响链接在一起,并网罗时间流逝中产生的或相似或带有微妙相异的部分。我小心翼翼地将带有叙述性的视觉碎片聚合在一起,描绘时间的不同层面,以创造 出相互关联的、浑然一体的结构,最后转译成一张图片。”

Kim Boske was born in 1978 in Hilversum, NL. He now lives and works in Amsterdam. These works are from his “Mapping” series.
“My work can be described as a body of research in which different moments in time and space run together in a field that seems to embody a determination of time to present proof of it’s discrete, unique moments. I create stories that rise around the system of time and space. I’m fascinated by the systems that exist behind the direct surface of the visual world. I see the system of time as a structure that is built up out of smaller differentiated structures. I experience the ‘now’ as a complex collection of all sorts of connected influences from the present and the past; a web of similarities and minute differences caused through the slight moving of time. I portray these different layers of time by carefully assembling visual fragments of narrative elements to create a structure of connections and unity, which I translate into an image. ”

more))

Date: July 12th, 2010
Cate: Installation

金氏徹平 Teppei Kaneuji

金氏徹平,1978年出生于大阪,现居崎玉。他的作品将材料混乱的组合拼贴在一起,营造了一个介乎可变性和不变性、现实和虚幻之间的视觉谜团。他说,“我想创造一些你似曾相识,但同时你也永远无法真正理解的物体。”

Teppei Kaneuji was born in 1978 in Osaka. He now lives and works in Saitama.

more))

Date: July 10th, 2010
Cate: Fashion

Aldona Karczmarczyk for Twój Styl

波兰服装品牌Twój Styl这次邀请了摄影师Aldona Karczmarczyk和名模Iza Olak在巴黎的众多人文景观中拍完了这一季新装。造型设计为Maria Szaj。

Traveling the beautiful landscape of Paris, France, photographer Aldona Karczmarczyk captures a touring Iza Olak for the most recent issue of Poland’s Twój Styl. Styled by Maria Szaj, Iza oozes elegance and charm as she buys souvenirs, snaps photos and samples the cuisine in this colorful spread.

more))

Date: July 9th, 2010
Cate: Chinese Photographer, INTERVIEW, Photography
2 msgs

专访摄影师管子天 / Interview with photographer Guan Zitian

管子天的网名叫歌无岸,他在豆瓣的自我介绍中讲了个颇有寓意的小故事:
约翰·克里斯朵夫梦到自己背着一个孩子过河,快要倒下来的克利斯朵夫在一片嘲弄声中终于到了对岸。于是他对孩子说,“咱们到了!唉,你好重啊!孩子,你究竟是谁呢?”孩子回答说,“我是即将到来的明天。”

我一厢情愿的以为这就是”歌无岸“这个名字的最好解释,因为这个名字、这个故事与他的摄影风格如此的贴切——在浪漫与诗意背后是现实的重量。不过,他对于自己名字的解释却让我颇感意外,“管子天是我登机牌上的名字,歌无岸只是我姓的拼音式。”好吧,也许现实就是由许许多多的巧合构成的,包括他的那一张张动人心弦的摄影作品,按他自己的说法,也都是巧合之作,而正是这么多的巧合慢慢累积,才最终形成了典型的“歌无岸式”的摄影。还是先看作品,作品后面是访谈。

Guan Zitian was born in Feb. 1978 in a village in North China. He now works as a documentary director and freelance photographer based  in Beijing. If you are intersted in his works, you can visit his flickr, or email him to guanzi@126.com.

more))

Date: July 8th, 2010
Cate: Drawing, Photography

Diane Arbus on SKATEBOARDS by Asher Penn

艺术家Asher Penn喜欢拿摄影为介质来创作,他曾拿名模Kate Moss的照片制作了三本名为《Kate Moss Rorschach》的书。这个系列作品他则以摄影大师Diane Arbus的作品实现了自己的艺术抱负,你说他恶搞也行,说他艺术置入摄影也行,总之它们已经出现在你我眼前,并且并不难看。

more))

Date: July 6th, 2010
Cate: Photography

Mando Alvarez

Mando Alvarez是一位来自美国德克萨斯州的摄影师, 他擅长捕捉黑夜中的美丽。

Mando Alvarez is a photographer based in Texas, United States. He captures the incredible beauty of night.

more))

Date: July 6th, 2010
Cate: Japanese Photographer, Photography
2 msgs

藤冈亚弥 Aya Fujioka

藤冈亚弥是一位现居纽约的日本摄影师。2010年,她获得了日本写真协会的年度新人赏。这些作品选自她的“我不想入睡”系列。该系列的同名书籍已经在2009年由艺术出版社赤赤舍出版。在这个系列中,作者以家乡为舞台,讲述了一个在寻找日常的生活的痕迹以及记忆的影子本身的过程中,记忆逐渐变化的故事。相对于更早的前辈荒木经惟、Hiromix而言,她对细节和情感的把握更多是对前些年红极一时的梅佳代或川内伦子的继承和发展。点击这里,你能看到这个系列的更大更多的幻灯片。

Aya Fujioka
is a Japanese photographer based in New York. She won the Photographic Society of Japan Newcomer’s Award in 2010. These images are from her “I Don’t Sleep” series. The book “I Don’t Sleep” is published by a very forward-thinking publisher, AKAAKA. In this work, the author’s hometown occupies the main stage. It is a story that moves the memory while searching for a faint tear for the living in the every day life and the shadows of its remembrance. You can view the slideshow here in a larger format, with more images.

more))

Date: July 5th, 2010
Cate: Drawing

欢儿欢 Queenio

欢儿欢,1987 年生于北方,毕业于中国美术学院插画与漫画专业,目前以插画和设计为生的自由职业者。她说,“我的作品灵感大多源于对遇事的想像和对自身的反思,对于很多 常理我都像患有阿斯伯格综合症一样无法理解,这也使我的生活像戏剧一般,在社会中角色的不断变化中却依旧牵扯着不变的模式,平凡中又见以荒诞和多变。”

Queenio was born in 1987 in North China. She studied Illustration and Comics at China Academy of Art. She now works as a freelance illustrator and designer.

more))

Date: July 2nd, 2010
Cate: Photography
4 msgs

吴皓 Wu Hao

吴皓,1987年10月出生于广西南宁,现居上海。这些作品选自他的“孩子的生活”系列。在这个系列中,摄影师对孩子与孩子,孩子与大人的关系捕捉得十分独到,真实还原了当下中国城市中的孩子们的生活状态。作品后面是他的作品说明。

Wu Hao was born in Oct. 1987 in Nanning, Guangxi Province, China. He now lives in Shanghai. The images are from his Kids’ Life series. Wu Hao did a good job on the relation of kids with other kids and their parents or grandparents, reflecting the real urban living condition of children in China nowadays.

more))

Date: July 1st, 2010
Cate: Japanese Photographer, Photography

鈴木理策 Risaku Suzuki

鈴木理策,1963年生于日本的和歌山县,1987年毕业于东京综合写真专门学校摄影研究专业,2000年获得第25回木村伊兵卫写真赏,2008年获得日本写真协会年度赏。他现居东京。这些作品选自他2006年在美国纽约Yoshii画廊的展览“鈴木理策:樱花”。

日本每年早春的“樱花祭“源于公元8世纪的嵯峨天皇时代,给了日本历代艺术家许多灵感。冬天离去,樱花散落,象征着希望和力量,但在花瓣零落的同时 也警示人们美丽易碎、韶华易逝。鈴木理策以连拍的方式记录下这些如画的景象,并唤起了人们对逝去的时光的感伤情绪。摄影师在捕捉这些画面的时候没有刻意去 构图,也没有逻辑性的叙述,所有的符号都是自然架构而成,观者于是有了身临其境的体验。

摄影师故意将背景舍弃,而是将焦点放在了盛开的樱花和天空的关系上,让作品充满了轻盈的空气的味道。当人们在观看这些作品的时候,自然就将个人体验 与画面中的花朵、枝桠、天空结合在一起。因为有了个人的视角,从而产生完全个人化的解读,并有幸慢慢去体味繁花凋落、生命流逝的这一瞬间——将”伤感的情 绪延长“也就成了鈴木理策这个系列的终极诉求。

Risaku Suzuki was born in 1963 in the Wakayama Prefecture, Japan. He received his degree from the Research Department of the Tokyo College of Photography in 1987. He won the 25th Kimura Ihei Award in 2000, and won the annual award from the Photographic Society of Japan in 2008. He currently lives and works in Tokyo. These works are from his first solo show in America, “Risaku Suzuki: Sakura” at Yoshii Gallery, NY, 2006.

more))